炸酱面中国的美味数不胜数,在享用的同时是否能想到它的英文名字呢?小编最近看了一些中国的美食的翻译,想分享给大家,毕竟我们只有更好地掌握国内特色的说法,才可以更好地传播中国的文化呀。白灵菇扣鸭掌MushroomswithDuckWebs皮蛋豆腐TofuwithPreservedEggs梅菜扣肉BraisedPorkwithPreservedVegetables椒盐猪排PorkFilletwithSpicedSalt蜜汁叉烧Honey-stewedBBQPork烤鸡腿GrilledChickenLegs京酱肉丝SauteedShreddedPorkinSweetBeanSauce红烧狮子头StewedPorkBallinBrownSauce酸辣蕨根粉HotandSourFernRootNoodles葱爆牛肉SauteedBeefwithScallion麻婆豆腐MapoTofu/SauteedTofuinHotandSpicySauce北京炸酱面NoodleswithSoybeanPaste,BeijingStyle川味小炒ShreddedPorkwithVegetables,SichuanStyle宫保鸡丁KungPaoChicken糖醋鸡块ChickenBraisedinSweetandSourSauce酱香猪蹄PigFeetinBrownSauce口水鸡SteamedChickenwithChiliSauce葱姜油淋鸡ChickenwithGingerandScallionOil炒饼FriedShreddedPancake葱花饼GreenOnionPancake荷叶饼LotusLeafShapedPancake糖葫芦除了这些菜单的一些翻译呢,还有一些地道的食品:驴打滚Lvdagunr(GlutinousRiceRollsStuffedwithRedBeanPaste)/FriedChopRiceCake月饼mooncake麻花frieddoughtwist芝麻球glutinousricesesameballs红豆糕redbeancake糯米糕glutinousricecake油条Youtiao(deep-frieddoughsticks)豆花tofupudding糖葫芦tomatoesonsticks春卷springrolls筒仔米糕ricetubepudding春卷看到这些美食,有没有流口水呢?如果大家有更好的翻译来留言评论吧~